На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Федор Родников
    Еприкян это такая страшненькая,рахитичная армянка?-ну тогда понятно,потому что все гномы не любят большихКак сегодня живёт...
  • Ингерман Ланская
    Кошмаааааар!!!!!!Знаменитости, кот...
  • Галина Скрипник
    Ну уж роговцеву бандеровку сюда не надо. Не достойна.Знаменитости, кот...

ПОЭТ "ВЕСЕЛЫХ КАРТИНОК" ПРОТИВ РОССИИ

Ввожу новый тег, — «Кто там против нас?», где буду рассказывать о людях, которые обязаны славой СССР — России, но по разным причинам дурного характера об этом забыли.

18 января ушел из жизни Григоре Виеру (1935-2009), чьи стихи в СССР звучали в каждом детском саду.

Может, и до сих пор звучат, передаваемые из поколения в поколение. Например, классическое для утренника 8 марта.

Вот подснежник на поляне,
Я его нашёл.
Отнесу подснежник маме,
Хоть и не расцвёл.
И меня с цветком так нежно
Мама обняла,
Что раскрылся мой подснежник
От её тепла.

Мило, трогательно, но не Пушкин. 

Отвергая претензии: «А кто Пушкин? Ты что ли Пушкин? А где Пушкин?», скажу, - ассоциация Виеру с Пушкиным ни капли не моя. 

Со дня ухода детского поэта не минуло и сорока дней, а группа ретивых товарищей, вспомнив подвиг имажинистов, переименовала самодельными распечатками принтера кишиневскую улицу Пушкина в улицу Григоре Виеру. В интернете шло голосование в поддержку этой акции, с комментами типа: «Однажды нужно освободить Молдавию от русских писателей, улица Пушкина нам больше не нужна!»; «Что сделал для нас Пушкин? Назвал нас цыганами, а женщин наших..., поэтому эта идея переименовать улицу очень хорошая».

Родственники Виеру сразу высказались против абсурдности этого переименования. 

Но ведь криков без подстрекательств не бывает.

Что же сделал Виеру, дабы занять в сознании соотечественников место Пушкина?

Виеру проделал путь подобный Михаю Волонтиру (БУДУЛАЙ ПРОТИВ РОССИИ), правда, с менее трагичными для себя последствиями.

А так все тоже самое, - слава в СССР и отмежевание от страны, когда нужда в ней, казалось, отпала. 

Так же как Волонтир Виеру родился на землях Румынского королевства. Он был ребенком, когда Бессарабия вошла в состав СССР.

Дебютировал Виеру детской книжкой «Тревога» в 1957. Дальше все шло пучком, - книга за книгой; покорение столичных издательств; милые стишки, снабженные роскошными иллюстрациями; страницы «Мурзилки» и «Веселых картинок», залистанные миллионами школьников. 

Стихи Виеру были из разряда «проханже». Попадались, как уже сказано выше, милые. Вот, пример, в переводе Максима Надточея:

В троллейбус вошёл мальчуган-карапуз,
И нёс он в руках огромный арбуз.
Арбуз закряхтел, переменой смущён:
Катался впервые в троллейбусе он!

А попадались и странные:

У меня две руки,
они всегда со мной.
Когда им холодно,
холодно и мне.
Когда им больно, и мне больно.
Они умывают мне лицо,
а я надеваю на них варежки.

Бают, будто Виеру уже тогда допускал утверждения, что мыслит по-румынски. Вслух же выражал прилюдную радость, что дети Союза читают его стихи по-русски. 

Лично у меня эти стихи в памяти не откладывались. Шли фоном. Прочел-забыл.

Успех Виеру был не полным. Ему мешало поистине мировое признание другого молдавского писателя Спиридона Вангели. Тот работал в жанре детской сказочной повести. Его книги о мальчике Гугуцэ невозможно было достать, приходилось довольствоваться урывками в журналах. А когда «Мурзилка» в 1982 напечатал повесть «Чубо из села Туртурика» Вангели плотно вошел в сознание школьников. Я недавно «Чубо» перечитал, по-прежнему круто, но теперь мне везде виден в тексте Вангели его переводчик на русский Юрий Коваль, - его усмешка, доброта и примочки. А, может, я утрирую, зная, что писал  Вангели в дальнейшем.

В 2014 году в Молдавии признали Книгой года, снабдив ею все детские библиотеки повесть Вангели «Дети в кандалах в Сибири». Там про то, как в июне 1941 года унижают депортированных на север солнцелюбивых молдаван. Отца главной героини, например, вживую скормили голодным свиньям. Страх и ужасть про то как русские специально придумали для молдаван ГУЛАГ славу Вангели не упрочил.

"ЧУБО...." ИЗ "МУРЗИЛКИ" С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ БОРИСА ДИОДОРОВА

Возвращаемся к Виеру. В конце 1980-ых он стал активным сторонником присоединения Молдавии к Румынии. Забросив стишки про маму и подснежники, поэт смоделировал новые свои чаяния: «Если русский попросит у тебя хлеба, дай ему кусок динамита». Всех молдаван поголовно Виеру записал в румыны, поскольку отрицал сам факт существования молдавского государства. Это, мол, выдумка, большевиков. По Виеру: «Есть румынская Бессарабия, которую именуют Молдовой». 

Именно детский поэт со своими сторонниками обострил ситуацию, которая обернулась кровавым приднестровским конфликтом.

Последние годы Виеру прожил в локальной известности. Его хотя бы не кинули, как Волонтира. Большую часть времени поэт проводил в любимой Румынии.

В ночь с 15 на 16 января 2009 года Виеру попал в автомобильную аварию. 18 января умер. 20 числа Молдавия, объявила днем траура по Виеру. В газетах, конечно, обострились намеки, - поэта ликвидировали российские спецслужбы. 

Никто не подозревал самое для Виеру страшное, - про него в России и думать забыли. Память осталась лишь о картинках листаемых некогда журналов, где теперь всегда живет настоящий Виеру, отделенный от образа поборника румынской государственности и кормильца благодетелей динамитом. 

Ссылка на первоисточник
наверх